投稿指南
一、来稿必须是作者独立取得的原创性学术研究成果,来稿的文字复制比(相似度或重复率)必须低于用稿标准,引用部分文字的要在参考文献中注明;署名和作者单位无误,未曾以任何形式用任何文种在国内外公开发表过;未一稿多投。 二、来稿除文中特别加以标注和致谢之外,不侵犯任何版权或损害第三方的任何其他权利。如果20天后未收到本刊的录用通知,可自行处理(双方另有约定的除外)。 三、来稿经审阅通过,编辑部会将修改意见反馈给您,您应在收到通知7天内提交修改稿。作者享有引用和复制该文的权利及著作权法的其它权利。 四、一般来说,4500字(电脑WORD统计,图表另计)以下的文章,不能说清问题,很难保证学术质量,本刊恕不受理。 五、论文格式及要素:标题、作者、工作单位全称(院系处室)、摘要、关键词、正文、注释、参考文献(遵从国家标准:GB\T7714-2005,点击查看参考文献格式示例)、作者简介(100字内)、联系方式(通信地址、邮编、电话、电子信箱)。 六、处理流程:(1) 通过电子邮件将稿件发到我刊唯一投稿信箱(2)我刊初审周期为2-3个工作日,请在投稿3天后查看您的邮箱,收阅我们的审稿回复或用稿通知;若30天内没有收到我们的回复,稿件可自行处理。(3)按用稿通知上的要求办理相关手续后,稿件将进入出版程序。(4) 杂志出刊后,我们会按照您提供的地址免费奉寄样刊。 七、凡向文教资料杂志社投稿者均被视为接受如下声明:(1)稿件必须是作者本人独立完成的,属原创作品(包括翻译),杜绝抄袭行为,严禁学术腐败现象,严格学术不端检测,如发现系抄袭作品并由此引起的一切责任均由作者本人承担,本刊不承担任何民事连带责任。(2)本刊发表的所有文章,除另有说明外,只代表作者本人的观点,不代表本刊观点。由此引发的任何纠纷和争议本刊不受任何牵连。(3)本刊拥有自主编辑权,但仅限于不违背作者原意的技术性调整。如必须进行重大改动的,编辑部有义务告知作者,或由作者授权编辑修改,或提出意见由作者自己修改。(4)作品在《文教资料》发表后,作者同意其电子版同时发布在文教资料杂志社官方网上。(5)作者同意将其拥有的对其论文的汇编权、翻译权、印刷版和电子版的复制权、网络传播权、发行权等权利在世界范围内无限期转让给《文教资料》杂志社。本刊在与国内外文献数据库或检索系统进行交流合作时,不再征询作者意见,并且不再支付稿酬。 九、特别欢迎用电子文档投稿,或邮寄编辑部,勿邮寄私人,以免延误稿件处理时间。

日本园林“走出去”的经验及启示(5)

来源:海外文摘·学术版 【在线投稿】 栏目:期刊导读 时间:2021-02-04
作者:网站采编
关键词:
摘要:众所周知,现代学科制度的建设本身与相关领域的现代化程度紧密相关。可以说,将日本园林的海外建设本身作为专门学术类别加以研究,甚至形成制度化

众所周知,现代学科制度的建设本身与相关领域的现代化程度紧密相关。可以说,将日本园林的海外建设本身作为专门学术类别加以研究,甚至形成制度化,成为一个专门的学科便是日本对其园林“走出去”工作重视的一个重要表征,而这一方面所产生的不可估量的效果也早已显露无遗。

2.4 商业层面的完善

从19世纪末起,不论是企业家为了其商业运营而修建,如酒店或日本餐厅的配套庭院建设、游乐场中修建的日本茶园等,抑或是国家驱动的宣传活动开展,如参加世博会等国际展会,在海外修建的日本园林往往结合着一系列文化和商业活动而形成了完整的文化产品——搭配家具、植物(包括盆景)、饮食和纪念品等的展示与售卖,伴随着身穿和服的日本女人热情周到的服务,呈现出浓厚的异域风情,向世人展示日本文化,让越来越多的西方人为之着迷。这一文化商业主义(cultural-commercialism)的理念至今仍体现于海外的日本园林中,在传播日本园林,以及文化的同时也为日本带来巨大的经济效益。此外,在海外的日本外交机构、文化场所,以及大量盛行的“姐妹城市”日本园林在修建的同时,日方也借助场地在当地节日、事件纪念日,以及场地开放日等节点配合举行一定的文化活动(茶道、花道、柔道表演等),以增强两国人民的文化交往,在当地官员与民众中传播日本文化。

海外兴建的日本园林在诸多方面是本土园林的新版本,实现“在地”的继承与创新之间的和谐[10],首先就是对园林建设者智慧与胆识的考验。在克服了地域条件限制之后的建设、养护和修复过程中,又体现出了对项目管理的责任意识;在这样整体流程的不断试错与成功中,日本海外园林形成了一整套适合当地地方文化和需求的技术系统,当然,这样成熟的营造与管理也反过来影响着日本文化作为整体的形象输出,日本文化也随之在海外获得了更高的认同感,它能再次为物质和技术层面提供便利,这种良性循环的发展态势正是日本“走出去”且“站得住”的重要密码。

3 结语

日本园林受中国园林影响颇深,然而经过1 000多年的发展,日本园林已成为一个重要且被广泛接受的日本文化表征,而我国园林的海外输出工作在规模和影响上均与日本园林存在着相当大的差距。通过了解日本园林“走出去”的经验,可供我国园林在海外的建设与传播借鉴。文化战略层面,日本文化整体的传播效果自不待言,而这种整体性本身具有将园林这一文化实体纳入整体战略中加以整合的能力和经验;更重要的是,在历史性的发展中,日本能充分认识到园林这一文化形式的特殊性与价值,不仅提供专门化的政策引导,也致力于并善于调动其特色予以发挥。在技术资源方面,日本园林的海外传播已经形成了项目实践与学术研究有机互动的完整体系。如项目初始对当地情况的充分调研(政策要求、自然条件、材料供应条件等)为项目设计提供了完备依据,确保建设的顺利进行;对园林养护的培训不仅保障了园林项目本身,而且在文化传播链条上成为重要环节,借助园林项目的特殊性建立的长效合作机制为日本文化的海外影响创造了时空条件;基于大量实践成果构建起了针对日本海外园林的科研机构和组织,其科研成果为日本海外园林的建设、养护和运营,以及文化传播提供了更有力的依据和指导。这一过程与其对自身园林技法的充分总结与传承密不可分,相对而言,我国传统园林工程技法和技术经验的总结还存在不足。此外,借助日本海外园林项目开展的相关经济、文化活动也有许多值得参考之处。

日本园林取得现有成就的过程绝非一帆风顺,甚至存在着显而易见的客观历史因素,且与其帝国主义侵略史有着不容回避的历史关系。然而取其精华,去其糟粕,日本园林“走出去”对我们的启示绝不是简单的拿来主义,而是一个辩证的扬弃过程。中国园林在世界园林的百花丛中独树一帜,在创造维度上,其独特的艺术风格和系统的造园思想及手法承载和汇集了我国传统文学、绘画、工艺、音乐和建筑等众多艺术门类的精华;在接受层面,中国园林本身集功能性、文化性与艺术性于一身,可以提供视、听、触、嗅、味的多重体验,是内涵丰富的文化综合体。因此,尽管中国园林“走出去”起步较晚,但在国家战略层面有整体性的政策导引,在园林自身的发展中既有更为悠久和辉煌的传统,又有经济发展和制度优势的现实条件,作为中国园林人将这一文化宝藏推向世界不仅责无旁贷,甚至应具有“当仁不让”的自信。而在实践中,虚心学习仍然是对传统精神的传承。

文章来源:《海外文摘·学术版》 网址: http://www.hwwzzz.cn/qikandaodu/2021/0204/556.html



上一篇:工学结合人才培养模式下高职外语教学海外研修
下一篇:园亭流芳:中国古典园林海外传播的文化学概述

海外文摘·学术版投稿 | 海外文摘·学术版编辑部| 海外文摘·学术版版面费 | 海外文摘·学术版论文发表 | 海外文摘·学术版最新目录
Copyright © 2018 《海外文摘·学术版》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: